Virtual Changes / Fernando Damaso

Fernando Damaso, 20 July 2015 — The subject of cooperatives in Cuba offers much to talk about. In the first place, it would be interesting to know who had the absurd idea of dividing them into two types: agricultural and non-agricultural.

Owing to this linguistic aberration, a cooperative that is engaged in the repair, scrubbing and lubrication of vehicles is designated non-agricultural, the same as one that makes plastic articles using recycled raw material. The qualifier of “non-agricultural” should precede these peoples’ names as a divine punishment.

But furthermore, the self-employed grouped in these cooperatives, the same as the farmers who make up the agricultural ones, are not independent, but rather find themselves under the control of bureaucratic governmental organizations and institutions, the same that during countless years have been incapable of resolving the problems of production and services, such as the ministries of Agriculture, Transport, Construction, Interior Commerce and others, which now are responsible for the creation, regulation, functioning and auditing of the cooperatives. These inefficient ministries refuse to downsize or to disappear, inventing new mechanisms in order to subsist, now at the cost of the farmers and the self-employed.

Or is it that, in reality, the proclaimed changes are nothing more than simple governmental adjustments, in order to continue exercising power over every facet of society, maintaining an iron control, now without having to answer directly for production and services, tasks that they have transferred to the shoulders of the farmers and the self-employed.

So, the lands that are turned over to the peasants “in usufruct” and the premises that are leased to the self-employed continue to belong to these ministries, which, unsuccessful at performing their principal jobs, now also have the jobs of real estate agents.

From all these economic spawns, as logic dictates, you can’t expect much.

Translated by Regina Anavy

This entry was posted in Fernando Damaso, Translator: Regina Anavy. Bookmark the permalink.